La historia de One Piece está llena de numerosos conceptos, ideas y términos que se utilizan a menudo en el universo para explicar ciertos principios. Algunos de ellos son originales, mientras que otros son reinterpretaciones o aplicaciones de conceptos e ideas ya existentes. “Nakama” es una palabra que podemos escuchar a menudo en la serie, la mayoría de las veces de la boca de Luffy, y en este artículo, vamos a explicar su significado para que sepas por qué es tan importante para One Piece.
“Nakama” (escrito como 仲間 en japonés) es una palabra japonesa relativamente común que en realidad no tiene una traducción directa en el idioma inglés, aunque la mayoría de las veces se traduce (aproximadamente) como ‘camarada’, ‘compañero’ o ‘uno de nosotros (/ellos)’. Esta es también la mejor definición del término, ya que en el japonés original, significa alguien que es muy cercano a una persona y comparte sus puntos de vista, ideales y sentimientos. En resumen, es un término cariñoso que es, en el mundo de One Piece, una referencia a los estrechos lazos que existen entre los compañeros de tripulación de los Piratas del Sombrero de Paja. La tripulación de Luffy es la que más a menudo usa este término, pero también lo han usado otras tripulaciones.
Lo que haremos en el resto de este artículo es explicar la expresión con más detalle. Explicaremos la etimología de la frase, su traducción y lo que realmente significa en el contexto de la historia. Hemos reunido toda la información conocida y relevante sobre esta frase y cómo se relaciona con la narrativa. Sin embargo, ten cuidado, ya que este artículo contiene spoilers.
“Nakama” es una palabra bastante común en el idioma japonés, pero, sin embargo, tiene un significado especial en One Piece, que, afortunadamente, no es demasiado diferente del significado original.
Como solemos hacer cuando tenemos que explicar el significado de algunas palabras, nombres o frases en japonés, vamos a desmenuzar la frase hasta dejarla en lo esencial para que sepas exactamente a qué te enfrentas. En japonés, la frase “Nakama” se escribe de la siguiente manera: 仲間. Como puedes ver, está compuesta por dos kanji, que significan lo siguiente:
- 仲 (naka): este kanji en realidad significa “relación” o “apellido”, pero puedes ver que el primer significado es el que usamos (no debe confundirse con un kanji similar, 中, que también se lee como naka, pero significa “dentro” o “medio”);
- 間 (ma) – este kanji significa “espacio” o “entre”, dependiendo de cómo lo leas, pero cuando se lee como ma, significa “espacio” o “habitación” (cuando se lee como aida, significa “entre”, pero también se lee comúnmente como el sufijo –kan, –ken o –gen en muchas palabras); también se puede usar para significar una “relación” entre personas.
Como puedes ver, la traducción literal de la palabra “nakama” (仲間) sería “espacio de relación”, pero esto no nos dice mucho. ¿Por qué? Bueno, esto se debe simplemente a que “nakama” es una frase arraigada en el idioma japonés como tal, por lo que el significado literal de los kanji utilizados para escribirla no tiene por qué transmitir el verdadero significado de la palabra, lo cual no es tan poco común en el idioma japonés. Por lo tanto, para explicar realmente la frase y su significado, tuvimos que consultar un diccionario.
Varios diccionarios definen “nakama” como una “relación causal” entre dos fenómenos. Se trata de una explicación muy simplificada, aunque no incorrecta en sí misma. El problema es que esto no nos ayuda a entender el significado de la frase en One Piece, ya que “relación causal” definitivamente no es lo que Luffy quiere decir cuando usa la frase. Pero, si consulta el Diccionario de idioma japonés Iwanami, encontrará la siguiente explicación:
“心を合わせて何かをいっしょにするという間柄をかなりの期間にわたって保っている人。そういう間柄. |
“Kokoro o awasete nanika o issho ni suru to iu aidagara o kanari no kikan ni watatte tamotte iru hito. Soiu aidagara.” |
“Personas cuyos corazones están unidos, que hacen algo juntos y que han mantenido esta relación durante un tiempo relativamente largo”. |
Esta explicación de la frase difiere de lo que hemos dicho sobre el significado del kanji original, pero es la mejor y más precisa definición que está realmente relacionada con el uso de la frase en One Piece. Todas las demás explicaciones no están realmente relacionadas con el uso de la frase en One Piece, donde se utiliza como un término cariñoso. Por eso, en este contexto, sería mejor traducir la palabra como ‘camarada’, ‘compañero’ o ‘uno de nosotros (/ellos)’ o, en el contexto de One Piece, ‘compañero de tripulación’ o ‘aliado’.
En japonés, nakama se suele utilizar también para referirse a un colega o a alguien que comparte los mismos intereses o aficiones que tú, por lo que a menudo oirás las frases ‘shigoto-nakama’ (仕事仲間; compañero de trabajo) o ‘sakka-nakama’ (作家仲間; compañero de escritura). A pesar de las traducciones que hemos proporcionado anteriormente, no son literales, ya que el japonés tiene varias palabras diferentes para «amigo» (tomo, tomodachi, yuujin) e incluso una palabra diferente para «camarada».
Por eso es excepcionalmente difícil traducir esta palabra al inglés, ya que no existe una traducción literal, ya que la palabra simplemente se usa de manera diferente en japonés que en inglés, que tiene múltiples palabras diferentes para estos contextos. Por eso, si quieres usarla, debes usarla en su forma japonesa original y luego explicarla, ya que cualquier traducción que uses no será lo suficientemente precisa.
***
Ahora que hemos explicado el significado de la palabra, vamos a explicar su importancia para la historia, aunque ahora está bastante claro lo que Oda quiere decir con esto. Es decir, Luffy utiliza “nakama” como un término cariñoso para sus amigos y compañeros de tripulación, lo que en realidad significa que los considera más que simples compañeros de tripulación. En realidad, significa un vínculo estrecho entre ellos, un vínculo que no solo es estrecho sino también muy, muy profundo.
Esto es lo que significa para Luffy. Al usar esto, Luffy muestra a sus compañeros de tripulación cuánto se preocupa por ellos y cuánto significan para él. Por eso la frase es tan importante.
Y tenemos que decir que no es algo común entre otras tripulaciones, ya que las otras tripulaciones nunca desarrollaron un vínculo tan estrecho entre sus miembros como los Sombrero de Paja de Luffy. Algunas excepciones notables incluyen a los Piratas de Arlong y los Piratas de Buggy, estos últimos utilizando este término después de entrar en contacto con Luffy.
Otras tripulaciones simplemente no tienen vínculos tan profundos y sus capitanes no respetan tanto a los miembros de la tripulación ni se relacionan con ellos de tal manera que los llamen “nakama”. Si ese hubiera sido el caso, la palabra probablemente no se habría vuelto tan especial.
Y eso es todo. Esto es lo que significa “nakama”, por qué Luffy lo usa y por qué es una palabra tan especial que puedes usar, pero intenta usarla en el idioma original, ya que es la mejor manera de mostrar lo que significa.
Comentarios